第36章 《专业团队》(1 / 2)

加入书签

在裴佩佩逐渐放弃思考快乐玩耍的时候,《致命公司》的口碑也在世界范围内飞速发酵。

《致命公司》的文本量不多。

只有一些语焉不详的碎片化剧情和少量的道具描述,就连怪物机制多半都要靠玩家自己一次次死亡试出来。

翻译成本可谓非常之低。

属于是玩家自己挂个游戏翻译器都能解决的水平。

所以也就麻烦玩家多走这一步了。

在发售之初,《致命公司》就是多语言版本全球同步上线。

得益于《茶杯头》和《传说之下》的良好口碑。

塔罗娱乐已经在世界范围内积累了一批忠实粉丝。

油管上甚至有视频,不少老外在挂着字幕翻译器玩《完蛋美女》,以至于国外最近也出现了不少类似的广告。

↑返回顶部↑

书页/目录